sábado, 18 de dezembro de 2010

É como se todos nós tivéssemos morrido


"É como se todos nós tivéssemos morrido..."

§

Fried Green Tomatoes(Tomates Verdes Fritos)

terça-feira, 7 de dezembro de 2010

Cometem-se erros.


Kitty Walker: "Na entrevista que vocês vão ver, perguntei ao Senador McCallister sobre o projeto sobre células-tronco, sua posição quanto ao Iraque e suas aspirações em relação a funções executivas mais altas.
O que não lhe perguntei foi sobre o seu recente divórcio.
Gostaria de dizer que não lhe perguntei sobre o divórcio devido a uma bem-intencionada integridade jornalística, mas foi exatamente o contrário.
Tenho um irmão que serviu no Afeganistão e recentemente foi convocado para servir no Iraque. Fiz o favor ao senador esperando que ele me fizesse um, usando sua influência para manter meu irmão em casa.
Para impedi-lo de lutar numa guerra que defendi neste mesmo programa.
O Senador McCallister acertadamente recusou-me ajuda.
Sua integridade mantém-se intacta. A minha, no entanto, nem tanto.


Cometem-se erros.
O Presidente Reagan disse essas palavras há vinte anos, numa época em que admitir um erro era considerado uma força, não uma fraqueza.
Cometi um erro.
Cometi um erro comprometendo a entrevista que verão a seguir, e cometi um erro continuando a defender a guerra que está exigindo, desesperadamente, um novo exame.
Um novo exame que não poderá ocorrer enquanto não reconhecermos que a guerra foi um erro.
Nada disso pretende servir como desculpa para minha conduta, mas espero que possam aceitar minha justificativa."

§

Brothers and Sisters S01E09 - Mistakes Were Made, Part 2

domingo, 14 de novembro de 2010

Você só é um garoto medroso.


Kurt: Você só é um garoto medroso que não aguenta ser normal.

§

Glee S02E06 - Never been kissed

segunda-feira, 8 de novembro de 2010

Eu escolho nós.


Kate: Quando você entrou naquele avião, eu tinha certeza que estava tudo acabado.
Eu deixei o aeroporto temendo nunca mais ver você.
E aí você apareceu bem no dia seguinte.
Foi uma surpresa maravilhosa.
Sabe, estive pensando sobre a decisão que você tomou.
Talvez eu estivesse sendo ingênua, mas eu acreditava que... pudéssemos envelhecer juntos nesta casa, que passaríamos os feriados aqui e... nossos netos viriam nos visitar aqui.
Eu nos imaginava grisalhos e cheios de rugas, e eu... cuidando do jardim, e você pintando a varanda.
Mas as coisas mudam.
Se você precisa disso, Jack, se você precisa mesmo disso, vou tirar as crianças de uma vida que elas amam, e vou sair da única casa que uma vez compartilhamos, e irei aonde você tiver que ir.
Farei isso porque eu te amo.
Eu te amo, e isso é mais importante para mim do que o nosso endereço.
Eu escolho nós.

§

The family man (Um homem de família)

sexta-feira, 5 de novembro de 2010

Não tenho cérebro, só tenho palha.



Espantalho: Este é o problema. Não consigo me decidir. Não tenho cérebro, só tenho palha aqui.
Dorothy: Como pode conversar se não tem cérebro?
Espantalho: Não sei. Mas há pessoas sem cérebro que são muito faladeiras, não acha?
Dorothy: Sim, acho que está certo.

§

The Wizard of Oz (O mágico de Oz)

quinta-feira, 4 de novembro de 2010

Agora vou dormir para ser mais forte amanhã.


“Queridos: Amanhã vou precisar de toda a minha força e de toda a minha vontade.
Por isso, não posso pensar nas coisas que me torturam o coração, que são mais caras que a minha própria vida.
(...)
É totalmente impossível para mim imaginar, filha querida, que não voltarei a ver-te, que nunca mais voltarei a estreitar-te em meus braços ansiosos.
(...)
Antes de tudo, vou fazer-te forte.
(...)
Todas as manhãs faremos ginástica... Vês? Já volto a sonhar, como tantas noites, e esqueço que esta é a minha despedida.
E agora, quando penso nisto de novo, a idéia de que nunca mais poderei estreitar teu corpinho cálido é para mim como a morte.
Carlos, querido, amado meu: terei que renunciar para sempre a tudo de bom que me deste? Conformar-me-ia, mesmo se não pudesse ter-te muito próximo, que teus olhos mais uma vez me olhassem. E queria ver teu sorriso. Quero-os a ambos, tanto, tanto.
E estou tão agradecida à vida, por ela haver me dado a ambos.
Mas o que eu gostaria era de poder viver um dia feliz, os três juntos, como milhares de vezes imaginei. Será possível que nunca verei o quanto orgulhoso e feliz te sentes por nossa filha?
Querida Anita, Meu querido marido, meu garoto: choro debaixo das mantas para que ninguém me ouça pois parece que hoje as forças não conseguem alcançar-me para suportar algo tão terrível. É precisamente por isso que me esforço para despedir-me de vocês agora, para não ter que fazê-lo nas últimas e difíceis horas. Depois desta noite, quero viver para este futuro tão breve que me resta.
De ti aprendi, querido, o quanto significa a força de vontade, especialmente se emana de fontes como as nossas.
Lutei pelo justo, pelo bom e pelo melhor do mundo.
Prometo-te agora, ao despedir-me, que até o último instante não terão porque se envergonhar de mim.
Quero que me entendam bem: preparar-me para a morte não significa que me renda, mas sim saber fazer-lhe frente quando ela chegue. Mas, no entanto, podem ainda acontecer tantas coisas... Até o último momento manter-me-ei firme e com vontade de viver.
Agora vou dormir para ser mais forte amanhã.
Beijos pela última vez.
Olga”

§

Olga

quarta-feira, 3 de novembro de 2010

Isto não é voar. Isto é cair com estilo.


Woody: Ei, Buzz! Você está voando!
Buzz: Isto não é voar. Isto é cair com estilo. Ao infinito e além!

§

Toy Story 1

Antes de lembrar que ainda não podíamos.


Kurt: Lembra do nosso primeiro jantar de sexta depois que a mamãe morreu?
Você tentou fazer frango. Acho que queria que eu sentisse que ainda havia algo normal.
Você colocou na mesa e cortou e estava cru.
Nos olhamos por um momento e rachamos de rir antes de lembrar que ainda não podíamos.

§

Glee S02E03 - Grilled Cheesus

quarta-feira, 27 de outubro de 2010

Daqui à pouco você também já me esqueceu.


Dora: Tua mãe tinha uma foto de seu pai?
Josué: Tinha.
Dora: Você acha que você consegue lembrar da cara do teu pai pela foto?
Josué: Tem hora que lembro, depois desmancha na minha cabeça.
Dora: Eu também às vezes eu esqueço da cara de meu pai. Não devia ter a merda da fotografia pra gente não lembrar. Podiam deixar a gente esquecer. Saí de casa com 16 anos. Nunca mais vi meu pai... Anos depois... na Rio Branco, eu dei de cara com ele. Eu gelei... Aí tomei coragem e fui lá. "Está me reconhecendo? Lembra-se de mim?" Eu vi na cara dele que ele não me reconheceu. Ele não reconheceu a própria filha. "Oi, menina, vem cá. Como pude esquecer uma mocinha assim jeitosa como você?" Respondi pro safado que eu tinha me enganado de pessoa e me mandei. Soube que ele morreu logo depois. Entendeu?
Josué: Que que eu fiz?
Dora: Daqui à pouco você também já me esqueceu.
Josué: Eu não quero se esquecer de você.
Dora: Não adianta, você vai me esquecer.

§

Central do Brasil

terça-feira, 26 de outubro de 2010

É o que os amigos fazem.


Dory: Que fenda bonita! Olá! Certo, vamos.
Marlin: Não, que fenda feia. Muito feia! Vamos. Teremos que ir por cima.
Dory: Opa, parceiro. Sinal vermelho. Algo me diz pra ir por dentro. Não por cima.
Marlin: Está vendo essa coisa? É o caminho da morte!
Dory: Desculpa, mas eu acho mesmo que devemos ir por dentro.
Marlin: E eu cansei mesmo dessa conversa. Vamos por cima.
Dory: Vamos, confie em mim.
Marlin: Confiar em você?
Dory: É o que os amigos fazem.

§

Finding Nemo (Procurando Nemo)

segunda-feira, 25 de outubro de 2010

Nós fizemos amor. Eles não vão nos matar.


Horst: Está tão quente. Está queimando.
Max: Você falou comigo.
Horst: Conversa sobre o tempo, só isso.
Max: Depois de três dias.
Horst: Todo mundo fala sobre o tempo.
Max: Ouvi um boato.
Horst: O quê?
Max: Vamos ter sardinhas esta noite.
Horst: Eu não gosto de sardinhas.
Max: Só um boato.
Horst: Eu acho, depois disso tudo, que nós não temos nada pra falar.
Max: Eu fui terrível em trazer você pra cá?
Horst: Vamos, não fique deprimido. Sorria. Você não está sorrindo.
Max: Você não pode me ver.
Horst: Posso senti-lo.
Max: Eu gostaria que nós pudéssemos nos olhar.
Horst: Eu estava olhando você a manhã toda.
Max: É?
Horst: Você parece sexy.
Max: Eu?
Horst: Sem a sua camisa.
Max: Não.
Horst: Deixe disso. Você sabe que é sexy.
Max: Não.
Horst: Mentiroso.
Max: É claro que eu sou mentiroso. Seu corpo é bonito, também.
Horst: É OK, não incrível.
Max: Não, é bonito.
Horst: Não tão bonito como o seu.
Max: Não, mas é OK.
Horst: Como você sabe?
Max: Eu estive olhando, também.
Horst: Quando?
Max: O dia todo.
Horst: É?
Max: É.
Horst: Ouça. Você...
Max: O quê?
Horst: Sente falta...
Max: O quê?
Horst: Você sabe.
Max: Não, eu não sinto.
Horst: Todo mundo sente falta.
Max: Não.
Horst: Todo mundo no campo.
Max: Não.
Horst: Vamos, ninguém pode nos ouvir. Pra mim, você não é uma estrela amarela, lembra-se? Max: Eu não quero...
Horst: O quê?
Max: Sentir falta.
Horst: Mas você sente?
Max: Sim.
Horst: Eu, também. Não temos que sentir.
Max: O quê?
Horst: Sentir falta. Nós estamos aqui juntos. Nós não temos que sentir falta.
Max: Nós não podemos nos olhar, não podemos tocar.
Horst: Podemos sentir.
Max: Sentir o quê?
Horst: Um ao outro. Posso senti-lo agora mesmo ao meu lado. Você pode me sentir?
Max: Não.
Horst: Vamos, não tenha medo. Ninguém pode nos ouvir. Você pode me sentir?
Max: Talvez.
Horst: Me sentir.
Max: Está tão quente.
Horst: Estou lhe tocando.
Max: Está queimando.
Horst: Estou lhe beijando.
Max: Queimando.
Horst: Beijando seus olhos.
Max: Quente.
Horst: Beijando seus lábios.
Max: Sim.
Horst: Boca.
Max: Sim.
Horst: Dentro da sua boca. Nuca.
Max: Sim.
Horst: Mais baixo.
Max: Sim.
Horst: Seu peito em minha língua.
Max: Queimando.
Horst: Seu peito.
Max: Sua boca.
Horst: Estou beijando seu peito.
Max: Sim.
Horst: Mais forte.
Max: Sim.
Horst: Mais baixo.
Max: Sim.
Horst: Seu pau.
Max: Sim.
Horst: Você sente a minha boca?
Max: Sim. Você sente o meu pau?
Horst: Você sente?
Max: Você sente?
Horst: Boca.
Max: Pau.
Horst: Você sente meu pau?
Max: Você sente minha boca?
Horst: Sim.
Max: Você... Você sabe o que eu estou fazendo?
Horst: Sim. Você pode sentir o que estou fazendo?
Max: Sim.
Horst: Prove.
Max: Sim, eu sinto.
Horst: Juntos.
Max: Juntos.
Horst: Você me sente?
Max: Eu sinto você.
Horst: Eu vejo você.
Max: Eu sinto você.
Horst: Eu tenho você.
Max: Eu quero você.
Horst: Você me sente, dentro de você?
Max: Eu quero você dentro de mim.
Horst: Sinta.
Max: Eu tenho você dentro de mim.
Horst: Dentro de você.
Max: Forte.
Horst: Você me sente empurrando?
Max: Continue.
Horst: Bata uma.
Max: Forte. Forte.
Horst: Estou gozando... Você sente que estou gozando?
Max: Sinto a nós dois. E você? Sim. Sim, forte.
Max: Mais. Agora, mais.
Horst: Oh, Meu Deus! Você gozou?
Max: Sim, e você?
Horst: Sim.
Max: Você é uma boa foda.
Horst: Mesmo? Max?
Max: O quê?
Horst: Nós fizemos. Malditos guardas, maldito campo, nós fizemos. Eles não vão nos matar. Nós fizemos amor. Fomos verdadeiros, fomos humanos. Nós fizemos amor. Eles não vão nos matar.
Max: Eu nunca... imaginei que nós... faríamos isso sem nos tocar.

§

Bent

E no fundo de tudo, medo da morte.


Compadecida: Intercedo por esses pobres, meu filho, que não têm ninguém por eles.
Não os condene.
É preciso levar e conta a pobre e triste condição do homem.
Os homens começam com medo, coitados, e terminam por fazer o que não presta, quase sem querer.
É medo!
(...)
Medo de muitas coisas, do sofrimento, da solidão, e no fundo de tudo, medo da morte.
(...)
Na oração da Ave Maria, os homens pedem para eu rogar por eles na hora da morte.
Eu rogo.
E olho para eles nessa hora, e vejo que muitas vezes, que é na hora de morrer que eles finalmente encontram o que procuravam.

§

O Auto da Compadecida

segunda-feira, 18 de outubro de 2010

Eles estavam a serviço de um amigo.


Mr. Fitzwilliam Darcy: Não reafirmarei os sentimentos que lhe foram tão repulsivos.
Mas se me permitir, me defenderei das duas acusações que lançou contra mim.
(...)
Quanto à outra questão, de sua irmã e o Sr. Bingley, apesar dos motivos que me governaram lhe parecerem insuficientes, eles estavam a serviço de um amigo.

§

Pride and Prejudice (Orgulho e Preconceito)

segunda-feira, 11 de outubro de 2010

I'm not a fake


Don't you see? I'm not a fake.
Not about this.

§

Ghost (Ghost - Do outro lado da vida)

domingo, 10 de outubro de 2010

Não são as semelhanças


Não são as semelhanças entre vocês...
São as diferenças.
Harry.


§

Harry Potter and the Order of the Phoenix (Harry Potter e a Ordem da Fênix)

segunda-feira, 4 de outubro de 2010

E vocês podem ser tão nobres...



Anjo Gabriel:

(...)
O seu ego é impressionante.
(...)
Traição, assassinato, genocídio...
Quanta virtude.
Eu quero apenas inspirar a humanidade para buscar sua herança.
(...)
Vocês ganharam uma preciosa dádiva.
Cada um de vocês ganhou a redenção do Criador.
Assassinos, estupradores, todos vocês.Basta se arrependerem que Deus os aceita de volta.
Em todo o universo, nenhuma outra criatura tem esse privilégio de salvação.



Não é justo.
Se o adorado Deus os ama tanto, eu os tornarei dignos do amor Dele.
Tenho os observado há muito tempo.
Apenas frente ao horror vocês deixam aflorar sua nobreza.
E vocês podem ser tão nobres...
Então eu lhes trarei a dor.
Eu lhes trarei o horror.
Para que vocês possam se elevar acima de tudo.
Os que sobreviverem a esse reinado do inferno na terra serão dignos do amor de Deus.
(...)
O caminho para a salvação começa hoje.
Agora.

§

Constantine

domingo, 3 de outubro de 2010

Primeiro você cria ladrões, e depois os pune.

Danielle de Barbarac: Eu desejo advogar em favor deste cavalheiro. Ele é meu serviçal e venho pagar a dívida referente à ele.
Capacho: Você chegou tarde, já pagaram por ele.
(...)
Danielle de Barbarac: Eu ordeno que o liberte imediatamente ou levarei este caso ao Rei.
Capacho: Mas foi o Rei que o vendeu. Ele é agora propriedade do Cartier.
Danielle de Barbarac: Ele não é uma propriedade, seu "saco de lixo" mal criado. Você acha correto amarrar pessoas como se fossem carga? Eu ordeno que o liberte imediatamente!
Capacho: Fora do meu caminho!
Príncipe Henry: Como ousa levantar a voz à uma dama?
Capacho: Vossa Alteza... M-me perdoe, senhor. Eu não quiz ser desrespeitoso. É que... eu sigo ordens. É o meu trabalho conduzir estes ladrões à costa.
Danielle de Barbarac: Um servo não é um ladrão, Vossa Alteza, e aqueles que o são, não têm como evitar.
Príncipe Henry: É mesmo? Muito bem. Pois não, nos obsequie.
Danielle de Barbarac: "Se submete seu povo à ignorância e corrompe suas maneiras desde a infância, e então os pune pelos crimes à que foram expostos na primeira instância, qual é a conclusão à que devemos chegar, senhor, a não ser a de que, primeiro você cria ladrões, e depois os pune?"
Príncipe Henry: Bem, aí está. Libertem-no.


(...)
Danielle de Barbarac: Eu lhe agradeço, Vossa Alteza.
Príncipe Henry: (...) Qualquer um que possa citar Thomas More vale o esforço.
Danielle de Barbarac: O Príncipe leu Utopia?
Príncipe Henry: Eu o considero sentimental e tedioso. Devo confessar que os assuntos mundanos me entediam.
Danielle de Barbarac: Eu concluo então, que não se comunica muito com os camponeses.
Príncipe Henry: Claro que não! Naturalmente.
Danielle de Barbarac: Me perdoe, senhor, mas não há nada de natural a respeito. O caráter de uma nação é definido por essa rusticidade, como você diz. Que são as pernas que o locomovem, e merece respeito, e não...
Príncipe Henry: Posso concluir que você me acha arrogante?
Danielle de Barbarac: Bem, você devolveu um homem a sua vida, porém, você prestou alguma atenção aos outros?
(...)

§
Ever After: A Cinderella Story (Para Sempre Cinderela)

Para mim, era um navio de escravos


Passaram-se 84 anos e ainda consigo sentir o cheiro de tinta fresca. A porcelana nunca usada, os lençóis também nunca usados antes.
O Titanic era chamado de navio dos sonhos... e era.
Realmente era.

(...)

Era o navio dos sonhos para todos os outros. Para mim, era um navio de escravos, levando-me acorrentada de volta à América.
Exteriormente, eu era a perfeita garota de boa família.
Por dentro, eu estava gritando.

§

Titanic

Acha que é um lago grande?


Buddy: Acha que é um lago grande? Devia ter visto o que havia do lado da casa. Nadávamos e pescávamos. Sinto falta, sinto mesmo.
Ruth: E o que aconteceu com ele? Secou?
Buddy: Não, pior que isso. No último outono um bando de patos, cerca de quarenta ou cinqüenta pousaram bem no meio dele. Enquanto estavam lá aconteceu esse acaso; a temperatura caiu tanto que o lago congelou. Em três segundo, assim...
Ruth: Pobres patinhos, morreram?
Buddy: Não! Levantaram vôo, levando o lago junto. Agora esse lago está em algum lugar da Geórgia.


§

Fried Green Tomatoes (Tomates verdes e fritos)